1
00:00:12,262 --> 00:00:15,891
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:56,306 --> 00:00:58,809
FINAL

3
00:00:58,892 --> 00:01:01,019
I don't know when it started.

4
00:01:02,604 --> 00:01:03,647
Maybe

5
00:01:04,565 --> 00:01:06,858
when Eun-u started
to look me in the eyes.

6
00:01:09,861 --> 00:01:11,822
I had to resist to survive.

7
00:01:15,409 --> 00:01:18,036
If I hadn't repressed my anger and emotions,

8
00:01:20,205 --> 00:01:22,165
Who knows what I would have done?

9
00:01:25,210 --> 00:01:26,545
Have you ever thought

10
00:01:27,879 --> 00:01:29,381
to abandon Eun-u?

11
00:01:33,218 --> 00:01:34,261
It's madness.

12
00:01:38,307 --> 00:01:39,516
I checked myself.

13
00:01:41,601 --> 00:01:44,354
I controlled my life, my actions,

14
00:01:45,689 --> 00:01:46,648
my words,

15
00:01:48,400 --> 00:01:49,609
even my thoughts.

16
00:01:51,862 --> 00:01:53,405
That's how I got through it all.

17
00:01:57,242 --> 00:01:59,328
To say that I have never thought about the past

18
00:02:00,495 --> 00:02:02,623
or Eun-u's mom would be lying.

19
00:02:07,336 --> 00:02:08,754
I know it's hard to believe,

20
00:02:10,922 --> 00:02:12,591
but I don't feel anything.

21
00:02:15,093 --> 00:02:16,720
Sometimes I feel sad.

22
00:02:21,975 --> 00:02:23,310
The night I got drunk

23
00:02:25,562 --> 00:02:27,981
I didn't succeed
to contain feelings.

24
00:02:31,610 --> 00:02:32,653
I'm happy about it.

25
00:02:36,448 --> 00:02:37,866
It's not just for Eun-u.

26
00:02:38,950 --> 00:02:41,203
You will have felt the need
to console you too.

27
00:02:45,207 --> 00:02:46,291
Thank you.

28
00:02:47,459 --> 00:02:48,502
I'm the one thanking you.

29
00:02:50,671 --> 00:02:51,880
You must have been shocked,

30
00:02:52,756 --> 00:02:54,591
but you understood how I felt.

31
00:02:58,428 --> 00:03:00,806
It's cooled down, let's drink.

32
00:03:09,356 --> 00:03:10,440
Finish it.

33
00:03:22,536 --> 00:03:25,288
Sorry words are fine,
but they are not enough.

34
00:03:26,081 --> 00:03:27,082
Let's go.

35
00:03:31,962 --> 00:03:33,004
Don't want to do it?

36
00:03:34,423 --> 00:03:35,966
That's not it.

37
00:03:38,176 --> 00:03:39,511
It wasn't me at that moment.

38
00:03:40,512 --> 00:03:41,555
I made a mistake.

39
00:03:42,514 --> 00:03:44,725
Doesn't that just make me human?

40
00:03:45,058 --> 00:03:46,518
It makes me less divine.

41
00:03:48,895 --> 00:03:52,816
And then you have to make up for at least one mistake.
Isn't it cruel to punish me already at my...

42
00:03:54,901 --> 00:03:56,111
...first mistake?

43
00:03:57,946 --> 00:03:59,156
So much chatter.

44
00:03:59,948 --> 00:04:02,117
Shall I send you to the alcoholic center?

45
00:04:25,015 --> 00:04:26,099
A week?

46
00:04:26,933 --> 00:04:28,393
Two are too many.

47
00:04:28,977 --> 00:04:30,353
You will be able to drink once a month.

48
00:04:30,854 --> 00:04:33,148
Only one? It doesn't exist!

49
00:04:33,440 --> 00:04:34,483
Center for alcoholics.

50
00:04:35,066 --> 00:04:37,027
Okay, I'll stop drinking.

51
00:04:40,989 --> 00:04:42,115
Not even a sip.

52
00:04:42,657 --> 00:04:44,993
If you screw up, I won't marry you anymore.

53
00:05:48,932 --> 00:05:51,935
NO DRINKING ALCOHOL OR ENGAGEMENT
WITH JEONG-IN IT WILL BE CANCELLED

54
00:05:52,018 --> 00:05:53,812
JUNE 26, 2019, YU JI-HO

55
00:06:00,860 --> 00:06:01,987
My father

56
00:06:02,862 --> 00:06:05,031
is evaluating the best assignment
to be entrusted to her.

57
00:06:06,992 --> 00:06:08,076
There's no need.

58
00:06:09,452 --> 00:06:11,288
I'm not that greedy.

59
00:06:12,330 --> 00:06:17,127
I just want to have a way
to dedicate myself to the foundation.

60
00:06:17,836 --> 00:06:20,880
I don't want anything more.

61
00:06:22,382 --> 00:06:24,759
I didn't think you cared so much
to my foundation.

62
00:06:27,554 --> 00:06:29,973
I'm sorry to hear you say that.

63
00:06:32,517 --> 00:06:35,770
Then, your daughter will get married
my son or not?

64
00:06:36,646 --> 00:06:37,814
What do you think?

65
00:06:37,897 --> 00:06:40,692
Do you agree that they get married?

66
00:06:44,154 --> 00:06:47,073
They are the ones who have to decide.

67
00:06:48,116 --> 00:06:51,536
We are just the parents.

68
00:06:52,412 --> 00:06:54,039
What should we do?

69
00:06:54,748 --> 00:06:57,417
We observe them with respect
make their decisions

70
00:06:57,834 --> 00:06:59,252
and let's show our support.

71
00:07:00,712 --> 00:07:05,550
That's how I've always behaved
with my daughters.

72
00:07:13,308 --> 00:07:14,476
He's right.

73
00:07:16,311 --> 00:07:18,605
We should decide whether to get married.

74
00:07:19,564 --> 00:07:22,317
It was very helpful

75
00:07:22,400 --> 00:07:24,319
meet us all together.

76
00:07:26,947 --> 00:07:30,408
Jeong-in and I are getting married
before the end of the year.

77
00:07:36,081 --> 00:07:40,418
Thinking about the weather,
autumn would be ideal.

78
00:07:40,502 --> 00:07:42,045
What do you think?

79
00:07:53,264 --> 00:07:54,557
The problem is my father.

80
00:07:54,641 --> 00:07:56,851
My mother never worried me
more than that.

81
00:07:59,354 --> 00:08:01,356
He won't show it,

82
00:08:01,940 --> 00:08:03,984
but it will have been a difficult decision.

83
00:08:05,735 --> 00:08:07,487
And for your father it will be even more so.

84
00:08:10,073 --> 00:08:11,866
There's no need to rush.

85
00:08:13,493 --> 00:08:17,497
It's not this. And it's not just about me.

86
00:08:19,249 --> 00:08:21,167
I can't stand you being thought of as the bad guy.

87
00:08:25,255 --> 00:08:27,340
I can't say I'm not upset.

88
00:08:27,757 --> 00:08:28,842
But anyway

89
00:08:29,634 --> 00:08:31,970
I have not been hurt in my pride.

90
00:08:34,055 --> 00:08:36,933
How can you bear it
that my family doesn't approve of you?

91
00:08:37,809 --> 00:08:38,893
Thank you.

92
00:08:39,811 --> 00:08:41,354
You approve of me.

93
00:08:45,483 --> 00:08:47,402
What is it? I don't seem sincere to you?

94
00:08:50,238 --> 00:08:51,281
No, I believe you.

95
00:08:53,658 --> 00:08:54,659
You are right.

96
00:09:02,876 --> 00:09:03,877
An excellent dinner.

97
00:09:07,130 --> 00:09:09,758
So your daughter will marry my son?

98
00:09:11,843 --> 00:09:14,012
I thought the topic was closed,

99
00:09:14,095 --> 00:09:15,722
why does he bring it up again?

100
00:09:15,805 --> 00:09:18,058
I don't even trust my son,

101
00:09:18,141 --> 00:09:19,768
How can I trust yours?

102
00:09:21,436 --> 00:09:23,021
If we put it like this,

103
00:09:23,730 --> 00:09:27,317
I dare say
that I don't trust Gi-seok either.

104
00:09:27,400 --> 00:09:29,611
But then why did you bring it up
the wedding?

105
00:09:31,071 --> 00:09:33,490
It's Gi-seok who's in a hurry.

106
00:09:33,573 --> 00:09:36,868
My Jeong-in never mentioned it!

107
00:09:37,494 --> 00:09:39,162
I'm happy he has a conscience.

108
00:09:39,788 --> 00:09:43,083
Gi-seok will have too
his skeletons in the closet.

109
00:09:44,751 --> 00:09:47,045
You're implying that my son does too
did he cheat on her?

110
00:09:47,128 --> 00:09:48,588
Who can say?

111
00:09:49,339 --> 00:09:53,301
If I had known,
I would have had some photos taken too.

112
00:09:54,094 --> 00:09:55,762
Are you challenging me?

113
00:09:55,845 --> 00:09:58,848
- Gentleman!
- Do you think I'm afraid?

114
00:09:58,932 --> 00:10:01,726
- Come on in!
- Leave me!

115
00:10:02,102 --> 00:10:04,187
- What are you doing?
- Hey!

116
00:10:04,270 --> 00:10:05,396
- But what...
- Sir.

117
00:10:05,480 --> 00:10:06,606
What happens?

118
00:10:06,689 --> 00:10:08,316
- Leave me.
- You too.

119
00:10:08,399 --> 00:10:10,485
I will no longer be his doormat!

120
00:10:10,568 --> 00:10:12,529
What? Are you crazy?

121
00:10:12,612 --> 00:10:13,696
- Calm down.
- Gentleman!

122
00:10:13,780 --> 00:10:16,116
- I'll be able to say what I think!
- Gentleman.

123
00:10:16,658 --> 00:10:18,243
- You know what I'm like, don't you?
- Yes.

124
00:10:18,326 --> 00:10:20,829
- I can't leave like this.
- And I do, instead?

125
00:10:20,912 --> 00:10:22,831
- Let's go.
- Now I'll remove the bandage.

126
00:10:22,914 --> 00:10:23,998
- My God.
- Calm down.

127
00:10:24,082 --> 00:10:26,543
- Get over it.
- Come on, let's see.

128
00:10:26,626 --> 00:10:28,086
- My God.
- Please, dad.

129
00:10:28,169 --> 00:10:30,338
- Come on in!
- Hey!

130
00:10:30,421 --> 00:10:32,590
- What the fuck is that?
- Consider yourself lucky.

131
00:10:32,674 --> 00:10:34,217
- Of course!
- Let's go.

132
00:10:34,300 --> 00:10:36,427
- You were lucky too!
- Hey!

133
00:10:43,726 --> 00:10:45,687
But who does he think he is?

134
00:10:48,106 --> 00:10:50,150
Once upon a time I would have made it black.

135
00:10:54,404 --> 00:10:57,657
He thinks I don't want anything else
than marrying my daughter.

136
00:10:59,159 --> 00:11:01,161
Ridiculous.

137
00:11:07,584 --> 00:11:09,878
- What happened? Come.
- Yes, ma'am.

138
00:11:10,128 --> 00:11:10,962
My God.

139
00:11:11,045 --> 00:11:12,755
I can't believe it.

140
00:11:15,425 --> 00:11:18,177
- Watch out for the step.
- Come here.

141
00:11:23,182 --> 00:11:26,102
My goodness, why is he so drunk?

142
00:11:26,436 --> 00:11:28,187
I can't believe it.

143
00:11:30,690 --> 00:11:31,858
Can you help me?

144
00:11:32,901 --> 00:11:33,943
My God.

145
00:11:35,945 --> 00:11:37,155
Goodness me.

146
00:11:38,948 --> 00:11:40,408
- Thank you.
- Don't worry.

147
00:11:40,491 --> 00:11:42,118
- No, wait!
- It's nothing.

148
00:11:49,125 --> 00:11:50,209
Thank you.

149
00:11:51,419 --> 00:11:52,754
Thank you.

150
00:11:57,258 --> 00:11:59,677
Did your father come home too?

151
00:11:59,761 --> 00:12:02,597
Yes, the driver just called me.

152
00:12:03,014 --> 00:12:06,434
Well. Thank you so much.

153
00:12:07,810 --> 00:12:08,770
Among other things,

154
00:12:09,687 --> 00:12:12,315
What were you all doing at dinner together?

155
00:12:12,982 --> 00:12:15,360
Did you have an appointment?

156
00:12:16,319 --> 00:12:17,320
Yes.

157
00:12:21,866 --> 00:12:25,745
It's time to talk in detail
of our wedding.

158
00:12:32,001 --> 00:12:33,002
Madam,

159
00:12:35,213 --> 00:12:37,256
I have to marry Jeong-in.

160
00:12:37,840 --> 00:12:38,841
Wait.

161
00:12:40,009 --> 00:12:42,178
We're talking about marriage here.

162
00:12:43,054 --> 00:12:45,473
The priority is what you two want.

163
00:12:46,432 --> 00:12:47,850
I do it for her.

164
00:12:49,060 --> 00:12:50,561
I don't follow you.

165
00:12:52,981 --> 00:12:54,983
She doesn't have to be with Ji-ho.

166
00:12:57,819 --> 00:13:01,614
I know your situation is particular.

167
00:13:03,074 --> 00:13:06,661
Well, about that,
I feel sorry for him.

168
00:13:07,078 --> 00:13:08,079
I was referring to something else.

169
00:13:10,123 --> 00:13:11,124
It's not...

170
00:13:12,166 --> 00:13:13,543
...a good person.

171
00:13:16,796 --> 00:13:19,173
I thought I knew him too,

172
00:13:20,299 --> 00:13:23,803
but you shouldn't judge the book
from the cover.

173
00:13:26,055 --> 00:13:28,307
Do you know about the photographs?

174
00:13:30,935 --> 00:13:33,646
You see, that's how it went,

175
00:13:35,565 --> 00:13:39,360
since I didn't know how to give
a sure answer about marriage,

176
00:13:39,444 --> 00:13:42,321
my father was worried.

177
00:13:42,405 --> 00:13:44,032
He has decided

178
00:13:44,741 --> 00:13:48,036
to do some research to protect myself.

179
00:13:48,494 --> 00:13:49,495
Ji-ho...

180
00:13:50,496 --> 00:13:53,791
...he happened to be there at the wrong time.

181
00:13:56,419 --> 00:13:59,088
My father is also upset.

182
00:13:59,172 --> 00:14:01,340
He's afraid we won't get married...

183
00:14:01,424 --> 00:14:03,092
Yes, I understand.

184
00:14:05,344 --> 00:14:08,931
What do you mean when you say that Yu Ji-ho

185
00:14:09,015 --> 00:14:10,183
isn't he a good person?

186
00:14:12,518 --> 00:14:13,936
He came to talk to me in the office.

187
00:14:16,189 --> 00:14:19,192
He threatened me using those photographs.

188
00:14:20,318 --> 00:14:21,778
- Did he threaten you?
- Yes.

189
00:14:23,488 --> 00:14:27,033
He said he wasn't afraid of anything

190
00:14:28,201 --> 00:14:30,661
and that my father would pay.

191
00:14:31,788 --> 00:14:33,581
What did he mean?

192
00:14:33,664 --> 00:14:36,042
Who knows?

193
00:14:38,169 --> 00:14:39,754
I think he wants money.

194
00:14:45,426 --> 00:14:46,511
My God.

195
00:14:50,056 --> 00:14:52,350
But don't worry.

196
00:14:53,226 --> 00:14:56,396
I will bring Jeong-in back to the right path.

197
00:14:57,605 --> 00:15:00,024
And Ji-ho will disappear from his life.

198
00:15:10,785 --> 00:15:12,286
- Here you are.
- Give them to me.

199
00:15:19,585 --> 00:15:20,670
Hello, Jeong-in.

200
00:15:21,212 --> 00:15:23,840
<i>My mother wants to meet you, Ji-ho.</i>

201
00:15:26,467 --> 00:15:27,427
When?

202
00:15:28,678 --> 00:15:30,388
<i>You're ready to dive, huh?</i>

203
00:15:32,223 --> 00:15:33,266
If I have to.

204
00:15:35,226 --> 00:15:36,644
<i>How can you be so calm?</i>

205
00:15:38,688 --> 00:15:40,523
I can't avoid it anyway.

206
00:15:41,816 --> 00:15:43,025
<i>I like this spirit.</i>

207
00:15:43,734 --> 00:15:46,362
<i><font color="white">Then I'll let you know when and where.</font></i>

208
00:15:48,948 --> 00:15:50,324
Jeong-in, wait.

209
00:15:51,075 --> 00:15:52,034
<i>What?</i>

210
00:15:53,870 --> 00:15:55,705
I would like to bring Eun-u too.

211
00:15:57,373 --> 00:15:58,416
<i>Do you think this is not the case?</i>

212
00:16:00,585 --> 00:16:01,669
It's not this.

213
00:16:02,420 --> 00:16:04,630
I don't want it to be too much for you.

214
00:16:05,465 --> 00:16:07,884
<i>Sooner or later I'll have to introduce him to him, right?</i>

215
00:16:12,221 --> 00:16:13,723
I should have thought about it.

216
00:16:14,515 --> 00:16:15,683
Ok, let's bring him too.

217
00:16:17,351 --> 00:16:18,478
<i>I like it.</i>

218
00:16:19,228 --> 00:16:20,229
What?

219
00:16:20,938 --> 00:16:22,690
<i><font color="white">That you consider it our decision.</font></i>

220
00:16:25,902 --> 00:16:28,905
It's just the beginning, wait to rejoice.

221
00:16:32,074 --> 00:16:33,576
I don't believe it.

222
00:16:33,993 --> 00:16:36,746
- It's great!
- I'll do it willingly.

223
00:16:36,829 --> 00:16:38,998
- I'm not telling you.
- Your boyfriend.

224
00:16:39,582 --> 00:16:40,500
And me?

225
00:16:40,750 --> 00:16:43,002
- Your situation is different.
- Exact.

226
00:16:43,085 --> 00:16:46,422
He should be terrified instead
he has the courage to carry his son.

227
00:16:46,506 --> 00:16:47,423
Exact.

228
00:16:48,090 --> 00:16:50,301
Being a parent is meant to be
something special.

229
00:16:52,720 --> 00:16:55,306
They are the same age, but completely different.

230
00:16:55,890 --> 00:16:57,850
I also said it's a good idea.

231
00:16:57,934 --> 00:16:58,809
It was too late.

232
00:17:00,228 --> 00:17:01,521
When I come by next time,

233
00:17:01,604 --> 00:17:03,356
I buy something at the pharmacy.

234
00:17:03,439 --> 00:17:06,150
- Buy a couple of things.
- All right.

235
00:17:06,234 --> 00:17:07,443
Don't forget your wallet.

236
00:17:10,196 --> 00:17:11,739
Seriously?

237
00:17:23,543 --> 00:17:24,794
Are you sure?

238
00:17:25,920 --> 00:17:28,464
Won't this be an embarrassing situation?

239
00:17:29,715 --> 00:17:30,967
What do you think?

240
00:17:32,426 --> 00:17:33,386
I agree.

241
00:17:34,554 --> 00:17:37,056
He'll want to get to know you first.

242
00:17:37,431 --> 00:17:40,601
Will there be no discomfort with Eun-u present?

243
00:17:41,686 --> 00:17:43,688
Without Eun-u, he wouldn't see
who I really am.

244
00:17:45,147 --> 00:17:46,899
I understand that, but...

245
00:17:47,942 --> 00:17:50,528
You think so
because you are Eun-u's father.

246
00:17:51,237 --> 00:17:53,197
His family might like you,

247
00:17:53,281 --> 00:17:56,033
but it doesn't mean they are ready
to also welcome Eun-u.

248
00:17:56,617 --> 00:17:58,119
Jeong-in agrees.

249
00:17:58,869 --> 00:18:02,331
And I think regardless
by the extent of the problem

250
00:18:02,665 --> 00:18:05,543
we should face it together head on.

251
00:18:13,467 --> 00:18:15,469
Come back inside, I'll call when I get home.

252
00:18:16,971 --> 00:18:19,682
I don't think I was
as good a father as you.

253
00:18:20,766 --> 00:18:21,851
But what are you saying?

254
00:18:22,810 --> 00:18:24,103
You gave me everything.

255
00:18:25,980 --> 00:18:28,566
I'm proud of you, Ji-ho.

256
00:18:29,150 --> 00:18:30,860
I'm going now.

257
00:18:30,943 --> 00:18:33,070
- Go slow.
- Yes.

258
00:18:45,124 --> 00:18:46,125
Go back inside.

259
00:19:08,648 --> 00:19:10,691
What are you still doing here?

260
00:19:10,775 --> 00:19:13,653
- Go home.
- I want an answer.

261
00:19:15,363 --> 00:19:17,073
How can you marry a girl

262
00:19:17,156 --> 00:19:19,116
who is with someone else?

263
00:19:21,327 --> 00:19:24,330
And even if it were, you could
love her for the rest of your life?

264
00:19:25,665 --> 00:19:27,375
The important thing is to stay married, right?

265
00:19:27,458 --> 00:19:29,126
- What an idiot.
- Because...

266
00:19:30,836 --> 00:19:32,797
Why do you want to ruin everything?

267
00:19:33,881 --> 00:19:37,134
There wouldn't be any problem,
if I hadn't taken those photos!

268
00:19:37,468 --> 00:19:39,011
Do you want to blame me?

269
00:19:39,095 --> 00:19:41,055
Would it be mine?

270
00:19:42,932 --> 00:19:46,060
They are sorry because
you didn't approve at first

271
00:19:46,143 --> 00:19:48,104
and you started a fight with his father.

272
00:19:49,313 --> 00:19:52,358
Do you want to help me or destroy me
every chance I have?

273
00:19:52,942 --> 00:19:56,070
Is marriage that important to you?
Where is your dignity?

274
00:19:56,612 --> 00:19:58,572
Now's not the time
to think about my pride.

275
00:19:59,073 --> 00:20:03,577
That bastard threatens us
using the photos you took.

276
00:20:03,994 --> 00:20:06,163
We have to get married for you too.

277
00:20:06,247 --> 00:20:08,207
I have to force her to come to the altar.

278
00:20:09,959 --> 00:20:13,254
You want to put your reputation at risk

279
00:20:13,337 --> 00:20:14,296
for this?

280
00:20:15,965 --> 00:20:17,425
You don't understand what's happening.

281
00:20:20,261 --> 00:20:21,512
Crazy.

282
00:20:22,263 --> 00:20:23,389
It's just like him.

283
00:20:24,432 --> 00:20:26,600
<i>Have you ever seen it fail
in something he is convinced of?</i>

284
00:20:27,810 --> 00:20:30,521
He will be the first of our friends to get married.

285
00:20:31,814 --> 00:20:33,649
<i>He will only meet the family.</i>

286
00:20:34,734 --> 00:20:36,861
You don't have that planned either.

287
00:20:37,278 --> 00:20:38,487
<i>This story again?</i>

288
00:20:39,196 --> 00:20:40,531
<i>Why, you do?</i>

289
00:20:40,948 --> 00:20:44,702
We'll see who gets married after Ji-ho.

290
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
I.

291
00:20:50,332 --> 00:20:51,542
<i>Doors opening.</i>

292
00:20:52,460 --> 00:20:53,419
Good morning.

293
00:20:53,836 --> 00:20:55,045
<i>The elevator goes up.</i>

294
00:20:56,172 --> 00:20:57,423
What were you saying about Ji-ho?

295
00:20:59,049 --> 00:21:00,009
Nothing, that...

296
00:21:01,594 --> 00:21:03,053
...I think he'll get married soon.

297
00:21:06,098 --> 00:21:07,433
<i>Doors closing.</i>

298
00:21:11,771 --> 00:21:15,065
- Thank you. HI.
- See you soon.

299
00:21:19,737 --> 00:21:20,946
Typical of Si-hoon.

300
00:21:22,198 --> 00:21:24,950
Cover yourself with gifts for the baby
nothing will change.

301
00:21:26,327 --> 00:21:29,163
How did he become a dentist
without the slightest bit of brains?

302
00:21:31,791 --> 00:21:33,125
Don't open anything.

303
00:21:34,752 --> 00:21:37,046
You should have reported it that day.

304
00:21:38,547 --> 00:21:39,632
What did you say?

305
00:21:42,259 --> 00:21:43,427
What are you talking about?

306
00:21:44,220 --> 00:21:45,638
Isn't it a simple cause?

307
00:21:46,555 --> 00:21:47,807
I'll explain later.

308
00:21:49,809 --> 00:21:51,393
No, now. What is it I don't know?

309
00:21:53,979 --> 00:21:54,980
At that time?

310
00:21:57,399 --> 00:21:59,276
- I'll tell you later.
- Tell me.

311
00:22:03,030 --> 00:22:04,698
- Right away.
-Jeong-in.

312
00:22:04,990 --> 00:22:06,075
Come here.

313
00:22:08,869 --> 00:22:11,455
Si-hoon attacked Seo-in.

314
00:22:42,736 --> 00:22:45,197
REQUEST FOR DIVORCE

315
00:22:50,160 --> 00:22:56,500
REQUEST FOR DIVORCE

316
00:22:59,962 --> 00:23:02,965
Ok, I signed.

317
00:24:33,806 --> 00:24:38,185
Remember to say hello politely.

318
00:24:38,435 --> 00:24:40,229
Do as dad says.

319
00:24:40,688 --> 00:24:42,648
And don't throw a tantrum.

320
00:24:43,107 --> 00:24:45,067
Have fun, okay?

321
00:24:45,526 --> 00:24:47,695
Have a nice day, my little one.

322
00:24:48,821 --> 00:24:49,863
HI.

323
00:24:53,784 --> 00:24:55,953
PYEONGCHANG LAUNDRY

324
00:24:56,036 --> 00:24:57,079
Hello.

325
00:25:16,223 --> 00:25:17,349
Ji-ho has arrived.

326
00:25:21,520 --> 00:25:22,521
Mom.

327
00:25:35,159 --> 00:25:36,160
Hello, Eun-u.

328
00:25:46,545 --> 00:25:47,629
Eun-u!

329
00:25:48,714 --> 00:25:50,257
Hello, how long!

330
00:25:51,383 --> 00:25:52,426
Here you are.

331
00:25:52,843 --> 00:25:54,928
Nice to meet you, I'm Yu Ji-ho.

332
00:25:55,721 --> 00:25:57,347
My pleasure.

333
00:25:58,348 --> 00:25:59,641
Let's skip the pleasantries.

334
00:26:01,143 --> 00:26:02,519
We have already met.

335
00:26:02,770 --> 00:26:04,146
Yes, it's been a while.

336
00:26:08,984 --> 00:26:11,111
Eun-u, this is my mom.

337
00:26:13,238 --> 00:26:15,240
- Go say hello to her.
- Good morning.

338
00:26:16,825 --> 00:26:19,745
But what a beautiful bow!

339
00:26:22,915 --> 00:26:25,083
- Greetings.
- Greetings.

340
00:26:27,336 --> 00:26:29,463
- HI.
- Greetings.

341
00:26:30,380 --> 00:26:32,299
Don't you remember me? We've seen each other before.

342
00:26:33,634 --> 00:26:34,676
You are the younger sister.

343
00:26:35,719 --> 00:26:37,221
But what a cute little boy!

344
00:26:40,933 --> 00:26:42,267
Keep some water.

345
00:26:44,770 --> 00:26:46,230
Do you like baby food?

346
00:26:53,445 --> 00:26:55,572
Mom, stop staring at Ji-ho.

347
00:26:56,073 --> 00:26:57,115
Come on.

348
00:27:00,285 --> 00:27:01,453
Stay calm.

349
00:27:01,703 --> 00:27:03,747
You can ask me any questions you want.

350
00:27:06,124 --> 00:27:10,838
One lunch is not enough
to get to know you better.

351
00:27:11,463 --> 00:27:14,508
We'll take it one step at a time,

352
00:27:14,758 --> 00:27:16,552
calmly.

353
00:27:19,054 --> 00:27:20,806
I know a lot about him.

354
00:27:21,849 --> 00:27:22,933
I hope you will be kind.

355
00:27:23,600 --> 00:27:25,143
It depends on Jeong-in.

356
00:27:25,811 --> 00:27:27,729
- Is it worth it?
- Do you want a punch?

357
00:27:33,527 --> 00:27:34,987
Eun-u, are you done?

358
00:27:35,571 --> 00:27:37,322
Are you coming to play with your aunt?

359
00:27:37,406 --> 00:27:39,241
- Aunt?
- I'm certainly not his sister.

360
00:27:39,992 --> 00:27:40,993
Do you want to go?

361
00:27:44,621 --> 00:27:45,914
Come on, let's go.

362
00:27:46,874 --> 00:27:48,083
Get your shoes.

363
00:27:54,631 --> 00:27:57,926
He will bury you with questions,
so I will block it if necessary.

364
00:27:59,177 --> 00:28:02,723
If you do this, you leave him at a disadvantage.

365
00:28:03,056 --> 00:28:04,266
Why do you do this?

366
00:28:04,349 --> 00:28:06,310
You wanted to meet him too.

367
00:28:08,312 --> 00:28:12,316
Actually, I wanted some advice,
since you have more experience.

368
00:28:14,026 --> 00:28:16,570
I don't know much, because they raised him
my parents.

369
00:28:17,487 --> 00:28:19,531
But I will gladly share
what I learned.

370
00:28:22,492 --> 00:28:23,869
I have a curiosity.

371
00:28:24,494 --> 00:28:26,538
How did you manage to manage everything?

372
00:28:31,501 --> 00:28:34,421
As I was saying, they pretty much have it
raised my parents,

373
00:28:35,005 --> 00:28:36,256
but he's still my son.

374
00:28:37,674 --> 00:28:39,676
He grows up and looks at me with admiration

375
00:28:39,760 --> 00:28:40,719
and this supports me.

376
00:28:43,096 --> 00:28:44,389
The same goes for Jeong-in.

377
00:28:46,183 --> 00:28:47,893
She's trusting me blindly,

378
00:28:49,228 --> 00:28:50,896
so I will protect her at all costs.

379
00:29:13,919 --> 00:29:15,712
In the family we are all crybabies.

380
00:29:39,736 --> 00:29:40,737
Good morning.

381
00:30:01,216 --> 00:30:02,301
Si-hoon?

382
00:30:07,639 --> 00:30:08,640
Hate.

383
00:30:10,183 --> 00:30:11,268
What are you doing here?

384
00:30:14,271 --> 00:30:16,523
Why are you drinking at this time?

385
00:30:18,859 --> 00:30:20,110
I'm getting a divorce.

386
00:30:21,528 --> 00:30:22,529
How, sorry?

387
00:30:23,238 --> 00:30:25,741
70% of it is to blame...

388
00:30:28,452 --> 00:30:29,745
Ok, only about 50%.

389
00:30:31,705 --> 00:30:33,040
Half of it is your fault.

390
00:30:36,585 --> 00:30:37,586
My?

391
00:30:38,378 --> 00:30:39,338
Yes, yours.

392
00:30:40,380 --> 00:30:42,841
If only you had approved the loan for me

393
00:30:44,676 --> 00:30:46,511
or I had married Jeong-in.

394
00:30:47,012 --> 00:30:49,723
I would have time to get myself together.

395
00:30:50,932 --> 00:30:54,353
You kept saying
that you would have looked at us better.

396
00:31:00,776 --> 00:31:02,069
And you, then?

397
00:31:09,034 --> 00:31:12,996
You kept repeating
that you would help me.

398
00:31:13,955 --> 00:31:17,542
That you would support me,
and that I didn't have to worry.

399
00:31:19,002 --> 00:31:21,755
Have you ever actually done anything?

400
00:31:23,006 --> 00:31:24,132
What did you do?

401
00:31:25,926 --> 00:31:27,761
Asshole... Have a drink?

402
00:31:30,889 --> 00:31:31,848
Eat another one.

403
00:31:32,766 --> 00:31:34,393
Let's take stock and say goodbye.

404
00:31:35,143 --> 00:31:36,895
If we hold back, it will get weird.

405
00:31:37,729 --> 00:31:38,855
Goodness me.

406
00:31:41,483 --> 00:31:42,526
First of all,

407
00:31:44,403 --> 00:31:45,821
you will have felt uncomfortable.

408
00:31:46,530 --> 00:31:50,700
Thanks for stopping by anyway
so kind to us.

409
00:31:51,952 --> 00:31:53,412
But above all,

410
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
when I heard that you would

411
00:31:57,332 --> 00:31:58,500
brought your son,

412
00:31:59,376 --> 00:32:00,961
I was initially nervous...

413
00:32:03,380 --> 00:32:05,924
I don't know how to say it.

414
00:32:08,760 --> 00:32:09,928
I was moved because

415
00:32:11,430 --> 00:32:12,639
I'm a mother too.

416
00:32:15,016 --> 00:32:15,976
I'm flattered.

417
00:32:17,018 --> 00:32:20,439
He could have refused,
so thank you for your kindness.

418
00:32:21,189 --> 00:32:24,276
It could all have been very strange
and embarrassing.

419
00:32:25,444 --> 00:32:27,070
Thanks for accepting.

420
00:32:29,114 --> 00:32:30,073
Thank you.

421
00:32:30,866 --> 00:32:33,243
No, thanks to you. Really.

422
00:32:34,619 --> 00:32:37,497
From now on,
I will often bother him.

423
00:32:38,331 --> 00:32:39,207
Sure, whenever you want.

424
00:32:40,500 --> 00:32:42,335
You will have to ask my permission first.

425
00:32:43,420 --> 00:32:45,422
- Hate.
- You're terrible.

426
00:32:45,505 --> 00:32:47,340
- Bad bitch...
- Hey.

427
00:32:49,968 --> 00:32:52,929
I told you.
He is much more mature than you.

428
00:32:53,013 --> 00:32:54,514
Don't be silly.

429
00:32:54,598 --> 00:32:55,682
But...

430
00:33:03,356 --> 00:33:04,608
You will also know

431
00:33:06,151 --> 00:33:08,236
that the way to convince
his father is long.

432
00:33:09,654 --> 00:33:10,822
Yes, I'm prepared.

433
00:33:11,364 --> 00:33:12,824
It's not a problem for me,

434
00:33:13,366 --> 00:33:14,868
but Jeong-in might get stressed.

435
00:33:16,745 --> 00:33:17,746
No, that's not true.

436
00:33:20,040 --> 00:33:21,041
Mom.

437
00:33:22,459 --> 00:33:23,543
Seo-in and Jae-in.

438
00:33:25,837 --> 00:33:27,005
I'll do it.

439
00:33:28,298 --> 00:33:29,424
We'll fix this.

440
00:33:31,092 --> 00:33:33,637
We'll wait for dad to change his mind
and you accept Ji-ho.

441
00:33:34,804 --> 00:33:37,807
Mom, I will always keep
your advice in mind.

442
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
I know well

443
00:33:42,395 --> 00:33:45,357
which can sometimes happen
unexpected things,

444
00:33:46,525 --> 00:33:49,528
and that we might regret it
of our decisions.

445
00:33:51,947 --> 00:33:54,533
But you know what? I'll still be fine

446
00:33:55,575 --> 00:33:57,911
because I will have Ji-ho by my side.

447
00:34:01,873 --> 00:34:04,501
I'll vent to him
and he will lift my spirits.

448
00:34:05,627 --> 00:34:06,878
And almost without realizing it

449
00:34:10,298 --> 00:34:11,550
I will be happy again.

450
00:34:30,318 --> 00:34:32,571
So you insist by saying
that it's not your fault?

451
00:34:33,446 --> 00:34:35,657
Why should it be my fault
if you get divorced?

452
00:34:36,449 --> 00:34:38,743
How many times do I have to tell you? You broke me.

453
00:34:41,663 --> 00:34:44,040
You said you would help me
to marry Jeong-in.

454
00:34:44,749 --> 00:34:45,834
You told me to trust.

455
00:34:47,419 --> 00:34:48,878
And what happened?

456
00:34:48,962 --> 00:34:50,380
Have you become another person?

457
00:34:54,342 --> 00:34:55,385
What the hell.

458
00:34:56,428 --> 00:34:57,929
Listen to how informally you speak to me.

459
00:34:58,013 --> 00:34:59,222
Okay, okay.

460
00:34:59,889 --> 00:35:01,141
Do you expect him to be polite?

461
00:35:07,105 --> 00:35:09,274
Do you even know how I feel?

462
00:35:18,533 --> 00:35:22,787
Really, I never would have thought
that a loser like Yu Ji-ho...

463
00:35:23,997 --> 00:35:25,457
Yu... Who?

464
00:35:27,834 --> 00:35:29,961
How dare he even compare me to him?

465
00:35:34,132 --> 00:35:36,134
What happened? Do you have a rival?

466
00:35:36,718 --> 00:35:37,844
Fucking rival.

467
00:35:38,762 --> 00:35:40,096
There is no competition.

468
00:35:40,805 --> 00:35:42,223
That asshole

469
00:35:43,308 --> 00:35:45,518
he can't even compare to me.

470
00:35:47,646 --> 00:35:50,690
I admit, I'm a little shocked.
Very shocked.

471
00:35:50,774 --> 00:35:51,983
He can't compete.

472
00:35:54,569 --> 00:35:58,156
Jeong-in, my sister-in-law,
are you seeing someone else?

473
00:35:58,823 --> 00:36:02,118
Why are you only telling me this now?

474
00:36:02,202 --> 00:36:04,287
You should have told me first.

475
00:36:04,371 --> 00:36:05,580
What could you have done?

476
00:36:06,247 --> 00:36:08,708
- Would you have...
- But what question is that?

477
00:36:08,792 --> 00:36:11,586
I would have told the whole family.
Then what would happen?

478
00:36:11,670 --> 00:36:16,091
My wife would have moved
attention on Jeong-in,

479
00:36:16,174 --> 00:36:18,927
and I would have bought time. For what?

480
00:36:19,010 --> 00:36:21,054
To fix everything. A great plan.

481
00:36:23,556 --> 00:36:25,392
But every time I have a good plan,

482
00:36:25,475 --> 00:36:28,645
You don't... You never help me.

483
00:36:30,146 --> 00:36:32,190
Hey, I have an idea.

484
00:36:32,273 --> 00:36:34,317
Listen to me. Let's do this, okay?

485
00:36:35,652 --> 00:36:37,320
<i>win-win</i> strategy.

486
00:36:39,030 --> 00:36:42,325
I will tell Seo-in's parents
that we will divorce.

487
00:36:42,909 --> 00:36:43,868
Then what will happen?

488
00:36:44,119 --> 00:36:47,497
They won't want you and Jeong-in
abandon the idea of marriage

489
00:36:48,081 --> 00:36:50,709
and they will continue to insist
so that you can get married soon.

490
00:36:50,792 --> 00:36:52,377
And I'll buy myself some time

491
00:36:52,627 --> 00:36:54,337
to save my marriage.

492
00:36:55,839 --> 00:36:58,717
As they say: "Help yourself, God help you".

493
00:36:59,134 --> 00:37:00,635
"Happiness begins at home."

494
00:37:01,010 --> 00:37:02,971
It's a fantastic plan.

495
00:37:06,015 --> 00:37:07,559
Tell me, what do you think?

496
00:37:11,730 --> 00:37:12,981
I admit that,

497
00:37:14,023 --> 00:37:15,108
the more I listen to you...

498
00:37:16,234 --> 00:37:17,277
Isn't that brilliant?

499
00:37:43,595 --> 00:37:44,721
Are you going to the bathroom?

500
00:37:45,764 --> 00:37:47,515
No.

501
00:37:54,397 --> 00:37:56,733
Let's sort out our things
each to their own.

502
00:37:58,568 --> 00:38:00,278
What the hell are you...

503
00:38:00,361 --> 00:38:01,988
Hey, listen to me.

504
00:38:02,238 --> 00:38:04,073
The bathroom is over there.

505
00:38:04,157 --> 00:38:05,366
Hey!

506
00:38:12,624 --> 00:38:13,750
You're done for.

507
00:38:21,424 --> 00:38:24,219
I WISH YOU TO SEE, LISTEN,
SAY AND DREAM ONLY BEAUTIFUL THINGS

508
00:38:38,024 --> 00:38:42,612
<i>I promise I will protect you forever.</i>

509
00:39:39,794 --> 00:39:40,962
What are you thinking?

510
00:39:46,718 --> 00:39:48,136
A why I returned to Korea.

511
00:39:51,264 --> 00:39:52,724
Because you didn't want to study anymore.

512
00:39:57,395 --> 00:39:58,646
I thought it was for that,

513
00:40:01,024 --> 00:40:02,525
but it was actually a lesson.

514
00:40:04,152 --> 00:40:05,153
What lesson?

515
00:40:31,512 --> 00:40:32,513
What is it?

516
00:40:42,482 --> 00:40:43,942
You didn't do anything wrong today.

517
00:40:46,110 --> 00:40:47,195
I can't believe it

518
00:40:48,488 --> 00:40:49,948
that it really happened.

519
00:40:52,575 --> 00:40:55,578
I'm amazed too
from what is happening in my life.

520
00:40:56,204 --> 00:40:57,163
Dad.

521
00:40:58,873 --> 00:40:59,832
Yes?

522
00:41:01,167 --> 00:41:04,587
Are you and Miss Lee getting married?

523
00:41:06,756 --> 00:41:09,384
Yes, why? Does this seem strange to you?

524
00:41:10,885 --> 00:41:11,970
Then,

525
00:41:12,929 --> 00:41:15,890
will she become my mother?

526
00:41:18,518 --> 00:41:19,519
Yes.

527
00:41:22,355 --> 00:41:25,900
Yes, I will become your mom.

528
00:41:33,449 --> 00:41:34,575
I'll be good.

529
00:41:36,995 --> 00:41:40,957
Don't say that. What we will do,
we will all three do it together.

530
00:42:01,227 --> 00:42:02,979
You insisted I go out with someone.

531
00:42:03,062 --> 00:42:04,313
Why shouldn't I get married?

532
00:42:06,065 --> 00:42:07,191
I have a life too.

533
00:42:07,984 --> 00:42:09,152
It's better if you don't get married.

534
00:42:09,610 --> 00:42:11,529
I won't come to the wedding and I won't give gifts.

535
00:42:12,864 --> 00:42:14,490
Are you afraid he might leave us?

536
00:42:15,199 --> 00:42:16,451
I won't leave.

537
00:42:18,745 --> 00:42:20,121
Where are you going to move to next?

538
00:42:20,747 --> 00:42:22,582
You'll have to think about Eun-u's school.

539
00:42:22,874 --> 00:42:24,125
In a few years.

540
00:42:24,208 --> 00:42:27,128
And I will continue to work here,
regardless of where I live.

541
00:42:28,671 --> 00:42:29,756
Sign the pledge.

542
00:42:30,506 --> 00:42:32,341
Don't try.

543
00:42:33,843 --> 00:42:36,179
He's trying really hard not to drink anymore.

544
00:42:36,554 --> 00:42:37,638
He's so obedient.

545
00:42:38,264 --> 00:42:40,808
Don't you know? He will let himself be commanded
at the mercy of his wife.

546
00:42:41,392 --> 00:42:42,351
Who?

547
00:42:42,435 --> 00:42:43,561
- You.
- You.

548
00:42:45,438 --> 00:42:46,481
Cabbage.

549
00:42:48,775 --> 00:42:49,942
Come on, sign the promise.

550
00:42:50,026 --> 00:42:51,444
- I told you to...
- Sign it.

551
00:42:58,451 --> 00:43:00,495
- About the other day...
- Oh, yes.

552
00:43:01,245 --> 00:43:06,000
I had drunk too much.
I apologize for what happened.

553
00:43:06,626 --> 00:43:07,710
It's my fault too.

554
00:43:10,588 --> 00:43:12,882
Now, what's done is done.

555
00:43:14,467 --> 00:43:15,635
I wanted to talk to you about...

556
00:43:17,637 --> 00:43:18,763
You would like the role

557
00:43:19,806 --> 00:43:21,307
of director, after retirement?

558
00:43:22,767 --> 00:43:24,519
I can't give up my role to you.

559
00:43:26,604 --> 00:43:27,688
That would be crazy.

560
00:43:28,898 --> 00:43:30,191
What do you think?

561
00:43:31,692 --> 00:43:33,069
I'm not qualified.

562
00:43:33,778 --> 00:43:34,946
I don't think I am,

563
00:43:37,615 --> 00:43:38,908
but, you know...

564
00:43:38,991 --> 00:43:41,285
Come on, stop procrastinating.

565
00:43:41,786 --> 00:43:42,995
Don't want to accept?

566
00:43:43,663 --> 00:43:45,915
No, that's not what I meant.

567
00:43:49,418 --> 00:43:52,213
I'm not sure what to think.

568
00:43:52,296 --> 00:43:55,299
Mr. Lee, are you still angry?

569
00:43:56,551 --> 00:43:58,052
I said forget it.

570
00:43:59,762 --> 00:44:02,181
Not everyone gets an offer like that.

571
00:44:03,641 --> 00:44:06,352
You know well how demanding and selective I am.

572
00:44:06,936 --> 00:44:08,020
I know it well.

573
00:44:10,064 --> 00:44:13,317
First, I appreciate the offer.

574
00:44:16,028 --> 00:44:19,699
But I would like to take myself
some time to think about it.

575
00:44:19,782 --> 00:44:21,367
What do you have to think about?

576
00:44:22,910 --> 00:44:26,205
You might miss the opportunity
if you think about it too much.

577
00:44:26,831 --> 00:44:29,417
If you want to get the job,
Just throw yourself in.

578
00:44:29,500 --> 00:44:30,751
Trust me.

579
00:44:34,589 --> 00:44:36,048
Why do you keep laughing?

580
00:44:41,929 --> 00:44:43,097
Yes, tell me.

581
00:44:44,599 --> 00:44:45,683
<i>Look...</i>

582
00:44:46,851 --> 00:44:47,852
<i><font color="white">There is no more hope</font></i>

583
00:44:48,519 --> 00:44:51,105
<i>for you and Gi-seok?</i>

584
00:44:57,194 --> 00:44:58,195
Dad.

585
00:44:59,739 --> 00:45:02,366
I think being a daughter
which does not make parents suffer

586
00:45:04,285 --> 00:45:06,537
every time they see it is better

587
00:45:06,621 --> 00:45:08,289
than to live in comfort.

588
00:45:11,834 --> 00:45:13,711
I know you are strict with Seo-in

589
00:45:14,378 --> 00:45:16,047
because you suffer when you see it.

590
00:45:20,051 --> 00:45:21,844
I know you're not happy right now,

591
00:45:22,470 --> 00:45:25,097
and you are worried about my decision.

592
00:45:27,934 --> 00:45:29,560
But be patient, dad.

593
00:45:32,021 --> 00:45:33,105
I promise you this.

594
00:45:34,941 --> 00:45:36,901
Soon you will see me living happily.

595
00:45:39,528 --> 00:45:40,571
Trust me please.

596
00:45:59,298 --> 00:46:03,344
SUYEONG HIGH SCHOOL

597
00:46:16,857 --> 00:46:22,029
PRINCIPAL LEE TAE-HAK

598
00:46:31,247 --> 00:46:32,248
<i>Gi-seok.</i>

599
00:46:34,166 --> 00:46:35,668
<i>You did more than necessary.</i>

600
00:46:56,689 --> 00:46:57,857
GI-SEOK

601
00:46:59,650 --> 00:47:00,693
<i>I'm sorry for everything.</i>

602
00:47:40,316 --> 00:47:42,026
Come on, you're absurd.

603
00:47:42,109 --> 00:47:44,153
We will cheer for Korea.
What are you, a traitor?

604
00:47:44,487 --> 00:47:45,780
Of course I'll support Korea.

605
00:47:46,197 --> 00:47:49,492
But the ball is round.
In football you never know how it will end.

606
00:47:50,367 --> 00:47:51,368
Let's bet, then.

607
00:47:51,744 --> 00:47:54,121
Okay, I'm in. Who are you betting on?

608
00:47:54,205 --> 00:47:56,832
Stop it. After the match,
you have to go home.

609
00:47:57,500 --> 00:47:58,918
No, we'll drink all of these.

610
00:47:59,376 --> 00:48:00,377
You will go home.

611
00:48:00,836 --> 00:48:02,379
Have you really stopped drinking?

612
00:48:02,713 --> 00:48:05,091
Not voluntarily. She forced it.

613
00:48:05,508 --> 00:48:07,218
Keeps you on a leash, huh?

614
00:48:07,593 --> 00:48:09,178
What are you saying?

615
00:48:11,097 --> 00:48:13,140
- Come on, we're here.
- Okay, go.

616
00:48:13,224 --> 00:48:15,518
- You have no one in front of you!
- Come on, dammit.

617
00:48:16,102 --> 00:48:17,561
- What?
- Shoot! Come on, pass!

618
00:48:17,645 --> 00:48:20,022
- Pull, come on!
- Come on, pull!

619
00:48:24,985 --> 00:48:26,028
Ouch! Don't hit me.

620
00:48:26,529 --> 00:48:28,155
<i>The ball hit the post.</i>

621
00:48:28,531 --> 00:48:29,865
- My God.
- Damn.

622
00:48:29,949 --> 00:48:31,367
It was almost there.

623
00:48:34,537 --> 00:48:35,746
Bring me one.

624
00:48:36,539 --> 00:48:38,541
- You really don't want to drink?
- No, I have this.

625
00:48:41,502 --> 00:48:42,753
Okay, you have to get married.

626
00:48:44,171 --> 00:48:47,424
Guys, after the match
you have to go home.

627
00:48:47,633 --> 00:48:49,718
Ok, we get it. You're annoying today.

628
00:48:49,802 --> 00:48:51,095
Stop it!

629
00:48:51,887 --> 00:48:55,391
Yes, I'm going to bed now.
Have your friends left?

630
00:48:56,016 --> 00:48:58,686
<i>Yes, for a while.
As soon as the game is over.</i>

631
00:48:59,979 --> 00:49:01,480
You seem a little down.

632
00:49:02,773 --> 00:49:04,233
Is it because you couldn't drink?

633
00:49:05,025 --> 00:49:08,028
<i>No, maybe it's because I'm lying on the bed.</i>

634
00:49:10,322 --> 00:49:11,699
Okay, then sleep.

635
00:49:12,741 --> 00:49:15,077
<i>Okay, you too. Sleep well.</i>

636
00:49:15,452 --> 00:49:16,412
I will.

637
00:49:17,830 --> 00:49:19,540
<i><font color="white">- Jeong-in.</font></i>
- Yes?

638
00:49:21,292 --> 00:49:22,418
<i>I love you.</i>

639
00:49:29,675 --> 00:49:32,553
Well, done. We're good to go now.

640
00:49:33,888 --> 00:49:35,848
Hell, are you a teenager, by any chance?

641
00:49:36,390 --> 00:49:38,392
- "I love you?" What the hell.
- He did well.

642
00:49:38,851 --> 00:49:42,479
He should have ended the call like that
to be able to deceive her better.

643
00:49:43,147 --> 00:49:45,149
- I always say it.
- Of course.

644
00:49:46,108 --> 00:49:47,067
Cabbage.

645
00:49:48,110 --> 00:49:50,571
Anyway, he's in bed.

646
00:49:51,405 --> 00:49:54,408
- Hey, what do you want to eat?
- I don't think it's right.

647
00:49:54,491 --> 00:49:56,619
I tell her you are here
and that we are drinking.

648
00:49:56,702 --> 00:49:57,786
What? No.

649
00:49:57,870 --> 00:49:59,997
- Why ruin everything?
- I don't want to lie to you.

650
00:50:00,080 --> 00:50:02,333
- No, forget it. Go!
- Wait a minute.

651
00:50:02,416 --> 00:50:05,211
- Go! He won't know anything.
- Damn, wait.

652
00:50:05,711 --> 00:50:07,171
Hey, don't let him out.

653
00:50:07,254 --> 00:50:09,048
- Hurry up.
- Okay.

654
00:50:09,131 --> 00:50:11,008
- Order something, quick.
- He'll kill me.

655
00:50:11,091 --> 00:50:12,760
- It won't kill you.
- He will scold me.

656
00:50:12,843 --> 00:50:14,803
- Fried chicken?
- Yes, take the chicken.

657
00:50:14,887 --> 00:50:16,805
- From that place.
- Which?

658
00:50:16,889 --> 00:50:18,641
- Oh, yes.
- The one who brings it right away.

659
00:50:18,974 --> 00:50:21,185
- Hey!
- You rest there.

660
00:51:17,741 --> 00:51:19,493
<i>Is Ji-ho having a house party?</i>

661
00:51:31,297 --> 00:51:32,673
Dude, you can't dance.

662
00:51:32,756 --> 00:51:35,509
You only know how to squirm.

663
00:51:35,592 --> 00:51:38,012
Show us that move
a la Michael Jackson.

664
00:51:38,512 --> 00:51:40,931
- Like Michael Jackson? All right.
- Yes, beautiful.

665
00:51:41,348 --> 00:51:42,391
The <i>moonwalk.</i>

666
00:51:43,809 --> 00:51:44,810
See?

667
00:51:46,895 --> 00:51:48,397
- Damn.
- You're really good.

668
00:51:48,939 --> 00:51:49,898
- View?
- Yes.

669
00:51:49,982 --> 00:51:52,484
- I mean, look at this.
- But what is it?

670
00:51:52,568 --> 00:51:55,571
I saw him at an event
in Chungcheong province.

671
00:51:55,654 --> 00:51:56,822
- Let us see.
- It's not like that.

672
00:51:56,905 --> 00:51:58,991
You're hurting her. Look. He arrives on stage.

673
00:51:59,074 --> 00:52:00,576
Do this and...

674
00:52:01,869 --> 00:52:05,873
And then the <i>moonwalk</i>. Like this.

675
00:52:06,373 --> 00:52:07,708
Idiots.

676
00:52:08,876 --> 00:52:10,461
Cretins.

677
00:52:11,545 --> 00:52:13,922
- Ok, let's not dance.
- You're really...

678
00:52:14,006 --> 00:52:15,716
Promise never to dance again.

679
00:52:15,799 --> 00:52:16,925
Don't move your hips.

680
00:52:17,009 --> 00:52:18,677
If I see you in a nightclub I'll kill you.

681
00:53:31,041 --> 00:53:32,000
What was it?

682
00:53:35,504 --> 00:53:36,588
Hey, wake up.

683
00:53:38,340 --> 00:53:39,299
- Get up.
- Why?

684
00:53:40,217 --> 00:53:42,094
- Let's sleep here tonight.
- Get up.

685
00:53:42,469 --> 00:53:44,346
- Hey, get up.
- Why? We sleep here.

686
00:53:48,600 --> 00:53:50,060
- Oh God...
- Christ!

687
00:53:52,604 --> 00:53:53,689
Hey.

688
00:53:54,231 --> 00:53:56,358
Hey, get up. We didn't drink...

689
00:53:56,442 --> 00:53:58,193
- Because...
- We didn't drink much.

690
00:53:58,735 --> 00:54:01,238
Jeong-in, what are you doing here at this hour?

691
00:54:08,162 --> 00:54:09,413
You should have called me.

692
00:54:15,502 --> 00:54:16,628
Wait.

693
00:54:18,422 --> 00:54:19,465
I am sorry.

694
00:54:24,386 --> 00:54:26,180
Yeong-jae, don't you have to study?

695
00:54:26,847 --> 00:54:29,766
If you don't pass the exam again, I'll leave you.

696
00:54:37,191 --> 00:54:38,233
Why do you say no?

697
00:54:38,734 --> 00:54:40,277
It's obvious you don't want to marry me.

698
00:54:41,361 --> 00:54:43,906
- Why are you doing this?
- It's written there.

699
00:54:47,618 --> 00:54:50,496
I kept saying I couldn't drink,
but they continued...

700
00:54:50,579 --> 00:54:51,914
You're such a coward.

701
00:54:53,665 --> 00:54:55,792
If you don't want to marry me, just say so.

702
00:54:55,876 --> 00:54:57,419
Why behave like this?

703
00:54:59,087 --> 00:55:01,256
- You're too harsh.
- In what sense?

704
00:55:03,342 --> 00:55:04,343
Let's hear it.

705
00:55:04,801 --> 00:55:07,387
Why am I too harsh? Tell me.

706
00:55:10,599 --> 00:55:11,475
I have a stomach ache.

707
00:55:15,562 --> 00:55:17,814
Who did you learn it from? From Eun-u?

708
00:55:20,859 --> 00:55:23,362
I told you I was sorry.
I won't drink anymore.

709
00:55:27,115 --> 00:55:29,034
You think she's angry
why did you drink?

710
00:55:31,453 --> 00:55:33,247
You became stupid overnight.

711
00:55:34,498 --> 00:55:36,667
It's impossible not to drink
if others drink.

712
00:55:37,793 --> 00:55:40,212
You had to be sincere.
You said they were gone.

713
00:55:40,462 --> 00:55:41,922
You said you were in bed.

714
00:55:42,589 --> 00:55:44,299
You even told me "I love you".

715
00:55:44,883 --> 00:55:46,885
- I was sincere.
- But the rest was a lie.

716
00:55:48,387 --> 00:55:49,596
Why did you lie to me?

717
00:55:51,098 --> 00:55:52,349
I didn't want to be yelled at.

718
00:55:53,809 --> 00:55:55,352
And this isn't worse?

719
00:55:55,644 --> 00:55:57,437
Did you really think you could fool me?

720
00:56:00,607 --> 00:56:01,775
Yes.

721
00:56:05,571 --> 00:56:06,863
Forgive me, just this once.

722
00:56:10,867 --> 00:56:12,160
All right.

723
00:56:18,417 --> 00:56:20,711
- But I won't marry you.
- Wait.

724
00:56:21,795 --> 00:56:22,921
You can't enter.

725
00:56:30,053 --> 00:56:31,597
- Here.
- Give it to me.

726
00:56:49,906 --> 00:56:50,866
What is it?

727
00:56:51,992 --> 00:56:53,035
You're tickling me!

728
00:57:00,792 --> 00:57:01,835
Here she is.

729
00:57:02,502 --> 00:57:04,046
- Thank you.
- Thanks to you.

730
00:57:07,549 --> 00:57:09,176
I said not to take anything.

731
00:57:11,011 --> 00:57:13,096
How am I? Am I okay?

732
00:57:14,348 --> 00:57:15,349
You are lovely.

733
00:57:18,018 --> 00:57:19,102
I'm very nervous.

734
00:57:19,603 --> 00:57:20,896
Stay close to me, okay?

735
00:57:22,064 --> 00:57:23,649
I've never seen you so nervous.

736
00:57:24,191 --> 00:57:25,609
What if they don't approve of me?

737
00:58:11,113 --> 00:58:12,656
- Greetings.
- Welcome.

738
00:58:16,284 --> 00:58:18,495
- Welcome.
- It's a pleasure to meet you.

739
00:58:19,997 --> 00:58:20,998
For you, ma'am.

740
00:58:21,623 --> 00:58:24,918
There was no need to bring anything.

741
00:58:25,002 --> 00:58:26,795
- Miss Lee!
- Eun-u.

742
00:58:27,921 --> 00:58:28,755
Come here.

743
00:58:29,256 --> 00:58:30,757
- How are you?
- Well.

744
00:58:31,299 --> 00:58:32,467
I missed you.

745
00:58:34,469 --> 00:58:36,805
What if he did

746
00:58:38,098 --> 00:58:40,642
some comments too abrupt
in front of his parents?

747
00:58:41,435 --> 00:58:43,270
I'm not saying it has to impress them.

748
00:58:43,562 --> 00:58:45,105
But at least he doesn't make any mistakes.

749
00:58:45,188 --> 00:58:49,067
However I don't want to hold you back,
I'll call you back.

750
00:58:50,277 --> 00:58:51,194
Who was he?

751
00:58:53,030 --> 00:58:54,031
SEO-in.

752
00:58:54,656 --> 00:58:55,991
What errors were you talking about?

753
00:58:56,700 --> 00:58:58,660
He's getting a divorce, what else could he do?

754
00:59:00,996 --> 00:59:03,957
It's been decided, so let it go.

755
00:59:05,208 --> 00:59:08,086
And remember what he went through.

756
00:59:10,088 --> 00:59:12,132
And what do we feel, as parents?

757
00:59:16,053 --> 00:59:17,304
When it comes to children,

758
00:59:19,765 --> 00:59:23,101
the greater the expectation,
the greater the disappointment.

759
00:59:26,480 --> 00:59:27,481
Instead,

760
00:59:28,273 --> 00:59:32,277
let's not expect too much from them
and let's not put pressure on him.

761
00:59:32,736 --> 00:59:34,488
We need to be that kind of parents.

762
00:59:35,322 --> 00:59:38,784
Okay? I want to behave like this
with our daughters, darling.

763
00:59:39,951 --> 00:59:41,078
Goodness me.

764
00:59:46,750 --> 00:59:47,793
Why

765
00:59:48,919 --> 00:59:52,047
Aren't we going out to dinner tonight?

766
00:59:53,840 --> 00:59:54,800
What do you think?

767
00:59:54,883 --> 00:59:57,469
- What's this called?
- Ankylosaurus.

768
00:59:57,552 --> 00:59:59,763
Ankylosaurus? Are we looking for it in the book?

769
01:00:00,889 --> 01:00:01,807
Oh, there it is.

770
01:00:01,890 --> 01:00:05,143
- Shall we have a drink to celebrate?
- The muzzle is...

771
01:00:05,936 --> 01:00:07,020
Mom will scold you.

772
01:00:08,063 --> 01:00:10,899
- Hand.
- Wow, the Tyrannosaurus...

773
01:00:11,316 --> 01:00:12,901
You drink, right?

774
01:00:14,361 --> 01:00:15,612
Dad.

775
01:00:16,071 --> 01:00:18,949
Everyone likes to get high
a couple of glasses these days.

776
01:00:19,407 --> 01:00:20,992
Yes, I like to drink.

777
01:00:22,244 --> 01:00:23,537
Forget tea.

778
01:00:24,329 --> 01:00:25,872
What do you want to drink?

779
01:00:28,083 --> 01:00:30,127
- Well...
- Ji-ho stopped drinking.

780
01:00:31,670 --> 01:00:33,255
I'm happy to hear it.

781
01:00:33,672 --> 01:00:35,674
Who came up with this great idea?

782
01:00:41,138 --> 01:00:43,348
My father told me
who has already met you.

783
01:00:46,184 --> 01:00:50,021
Yes, we met by chance
before he entered the Assembly.

784
01:00:51,022 --> 01:00:53,733
You will have made a good impression,
he often talked about you.

785
01:00:57,904 --> 01:01:01,533
My father also told me about you.
I hear you're very smart.

786
01:01:02,951 --> 01:01:06,121
I guess he doesn't know that by now
there are many young professors.

787
01:01:15,213 --> 01:01:17,007
When was your last story?

788
01:01:23,972 --> 01:01:25,432
Let me think.

789
01:01:26,558 --> 01:01:28,059
I don't remember.

790
01:01:30,228 --> 01:01:31,313
Already.

791
01:01:31,396 --> 01:01:34,482
A past you're not proud of
It certainly doesn't help the present.

792
01:01:37,527 --> 01:01:40,071
Yep, great observation.

793
01:01:42,616 --> 01:01:45,911
So, are you interested in getting married?

794
01:01:48,872 --> 01:01:50,207
Of course, that's what I'm here for.

795
01:01:52,709 --> 01:01:53,752
And...

796
01:01:55,086 --> 01:01:57,547
...I was thinking
that I'm happy to have come.

797
01:02:12,395 --> 01:02:13,355
Thank you.

798
01:02:16,066 --> 01:02:17,776
Drink slowly.

799
01:02:19,945 --> 01:02:22,155
Be careful, he can be very impulsive.

800
01:02:22,489 --> 01:02:24,616
Oh, me too.

801
01:02:31,456 --> 01:02:32,499
Is he sleeping?

802
01:02:36,253 --> 01:02:37,254
Are you OK?

803
01:02:39,631 --> 01:02:40,924
You drank a lot.

804
01:02:41,424 --> 01:02:42,300
No, not at all.

805
01:02:42,384 --> 01:02:45,220
What better day to drink,
if not today?

806
01:02:45,929 --> 01:02:47,347
Then I will come to visit you often.

807
01:02:50,475 --> 01:02:51,559
Be careful.

808
01:02:51,977 --> 01:02:54,354
I have to be honest, right?

809
01:02:54,437 --> 01:02:56,064
Yes, certainly. Here.

810
01:02:58,066 --> 01:02:58,984
Goodness me.

811
01:03:00,652 --> 01:03:02,612
I like Ji-ho
more than he likes me.

812
01:03:02,821 --> 01:03:04,823
At first he didn't even want to
go out with me.

813
01:03:14,207 --> 01:03:16,501
I have to tell you something before I get drunk.

814
01:03:17,836 --> 01:03:20,463
I know you are both very worried.

815
01:03:21,089 --> 01:03:23,842
But I hope your concern
decrease.

816
01:03:25,302 --> 01:03:28,221
We will respect each other
and we will be happy together.

817
01:03:29,723 --> 01:03:34,811
And I will do my best to be
a good mother to Eun-u.

818
01:04:33,995 --> 01:04:35,038
Oh, no.

819
01:05:14,327 --> 01:05:15,870
Why didn't you take me home?

820
01:05:16,830 --> 01:05:20,166
You were the one who insisted on sleeping here.

821
01:05:20,625 --> 01:05:23,086
You were wild.
You mixed hard liquor and soju.

822
01:05:23,169 --> 01:05:24,212
You should have stopped me!

823
01:05:25,797 --> 01:05:28,216
How do I escape?
Your mother will be angry.

824
01:05:29,217 --> 01:05:31,052
Yes, she is very angry with you.

825
01:05:31,469 --> 01:05:33,388
- Damn.
- He said you can't marry me.

826
01:05:33,763 --> 01:05:35,056
Damn, what do I do?

827
01:05:35,723 --> 01:05:36,808
What should I do?

828
01:05:37,851 --> 01:05:41,396
Calm. My father is happy
to have a drinking buddy.

829
01:05:42,355 --> 01:05:44,149
But your mother doesn't want us to get married.

830
01:05:46,192 --> 01:05:47,360
You'll marry me anyway.

831
01:05:48,278 --> 01:05:49,320
Yes, it's true.

832
01:05:53,074 --> 01:05:55,660
Anyway, where did you sleep?

833
01:05:57,078 --> 01:05:58,204
How could I sleep

834
01:05:59,038 --> 01:06:00,457
with you here?

835
01:06:00,832 --> 01:06:02,167
You had to sneak in.

836
01:06:03,168 --> 01:06:04,210
Already.

837
01:06:06,838 --> 01:06:08,006
How do I leave?

838
01:06:10,341 --> 01:06:11,468
Before you go...

839
01:06:24,189 --> 01:06:26,107
- Here.
- My stomach is upset.

840
01:06:28,568 --> 01:06:30,653
- Ouch, my stomach...
- Do you have a stomach ache?

841
01:06:30,737 --> 01:06:31,779
- Yes?
- Does it hurt?

842
01:06:31,863 --> 01:06:33,406
- Yes, really.
- It doesn't seem like it.

843
01:06:33,490 --> 01:06:36,117
- Here, write your promise.
- My stomach...

844
01:06:36,951 --> 01:06:39,370
Come on, write it down, okay?

845
01:06:39,662 --> 01:06:40,788
My stomach hurts...

846
01:06:41,831 --> 01:06:42,874
Damn, I'm dying.

847
01:06:55,637 --> 01:06:59,933
I WILL NEVER LIE OR ENGAGEMENT
WITH JEONG-IN IT WILL BE CANCELLED

848
01:07:00,016 --> 01:07:02,602
JUNE 26, 2019, YU JI-HO

849
01:07:19,452 --> 01:07:21,913
I, LEE JEONG-IN, WILL MARRY
YU JI-HO AT ANY COSTS

850
01:07:23,831 --> 01:07:29,212
OR I WILL REMAIN SINGLE FOR LIFE
JULY 6, 2019, LEE JEONG-IN

851
01:07:54,279 --> 01:07:55,738
<i>Thank you for coming to me.</i>

852
01:08:12,589 --> 01:08:16,217
<i>It was spring that brought you to me.</i>

853
01:08:26,769 --> 01:08:30,023
WOORI PHARMACY

854
01:08:49,626 --> 01:08:51,377
You said you'd call me.

855
01:08:52,211 --> 01:08:54,881
Hi, do you have anything to cure a hangover?

856
01:08:58,134 --> 01:08:59,469
Do you also need an elastic band?

857
01:09:01,220 --> 01:09:02,639
No, I'm not too bad today.

858
01:09:05,558 --> 01:09:07,644
- Shall I open the medicine for you?
- If you want.

859
01:09:09,562 --> 01:09:11,689
I don't do it for those who have the wallet.

860
01:09:26,037 --> 01:09:27,080
Just a moment.

861
01:10:08,621 --> 01:10:09,622
Ji-ho.

862
01:12:32,014 --> 01:12:35,768
END

863
01:12:35,852 --> 01:12:37,854
Subtitles: Elena Pizzetti


